Jinsi Ya Kuanza Kazi Kama Mtafsiri

Orodha ya maudhui:

Jinsi Ya Kuanza Kazi Kama Mtafsiri
Jinsi Ya Kuanza Kazi Kama Mtafsiri

Video: Jinsi Ya Kuanza Kazi Kama Mtafsiri

Video: Jinsi Ya Kuanza Kazi Kama Mtafsiri
Video: Kama Hutumii Mtandao Wa LinkedIn Anza Sasa | Part 1 2024, Novemba
Anonim

Mtafsiri ni moja wapo ya fani za kupendeza, zinazohitajika na zinazolipwa sana. Ukiamua kuchagua taaluma hii, unahitaji maandalizi kabla ya kuanza kazi yako.

Jinsi ya kuanza kazi kama mtafsiri
Jinsi ya kuanza kazi kama mtafsiri

Muhimu

  • - kompyuta na ufikiaji wa mtandao;
  • - kamusi za elektroniki na programu zingine za msaidizi;
  • - fasihi ya elimu.

Maagizo

Hatua ya 1

Pata elimu ya lugha. Waajiri wengi wanazingatia upatikanaji wa diploma. Mbali na diploma na ujuzi wa lugha, kuhudhuria mihadhara juu ya isimu, utapata ustadi wa kutafsiri, jifunze jinsi ya kurekebisha maandishi ya Kirusi kwa asili. Kwa kuongeza, utajifunza lugha ya kigeni na Kirusi, kwa sababu uwepo wa diploma hauhakikishi kupatikana kwa maarifa.

Hatua ya 2

Jisajili kwenye wavuti anuwai za kutafsiri, tembelea vikao anuwai kwenye mtandao, uwasiliane na watafsiri wazoefu: wanaweza kukusaidia katika hatua za mwanzo za kazi yako na ushauri na, labda, hata kukusaidia kupata maagizo yako ya kwanza.

Hatua ya 3

Jiulize swali: je! Utatafsiri kwa mdomo au kwa maandishi tu? Ikiwa unataka kuingia katika tafsiri, anza kuhudhuria kozi za kuzungumza kwa umma. Hapo utajifunza jinsi ya kuguswa haraka na hali inayobadilika na kupata maneno sahihi kwa wakati unaofaa. Wakalimani wa wakati mmoja wanathaminiwa sana katika soko la ajira, lakini taaluma hii ni ngumu sana. Kwa hivyo, ni bora kuanza na tafsiri iliyoandikwa.

Hatua ya 4

Chagua uwanja ambao ungependa kutafsiri (uchumi, fedha, sheria, maandishi ya kiufundi). Kwa tafsiri iliyofanikiwa, pamoja na ujuzi wa lugha, ni muhimu kuelewa eneo la somo.

Hatua ya 5

Hata wakati wa masomo yako, jaribu kupata kazi katika wakala wa tafsiri, kwa kujitegemea, jitoe kama mwanafunzi.

Hatua ya 6

Fanya wasifu kwa lugha zote za Kirusi na za kigeni. Onyesha maeneo ya utaalam wako, kuratibu. Angalia maandishi yako ya kuanza tena kwa makosa ya kisarufi.

Hatua ya 7

Maagizo ya tafsiri ya maandishi yanaweza kupokelewa kutoka kwa wakala wa tafsiri au moja kwa moja kutoka kwa mteja. Mwisho unawezekana baada ya kupata uzoefu na sifa katika uwanja wa tafsiri. Kwa hivyo, zingatia wakala wa tafsiri. Kuwa tayari kufanya tafsiri ya majaribio. Kabla ya kutafsiri, soma mteja: mahitaji, nuances ya istilahi.

Hatua ya 8

Unapofanya kazi katika wakala wa tafsiri, jijengee msingi wa mteja kutoka kwa wateja maarufu zaidi.

Hatua ya 9

Baada ya kupata uzoefu wa kazi, unaweza: kujaribu kwenda kwa kazi ya usimamizi (kuwa mkuu wa wakala wa tafsiri); shughulikia tafsiri kwa wateja kutoka kwa mteja wako moja kwa moja, bila waamuzi; kuboresha uzoefu katika tafsiri katika utaalam mmoja, na hivyo kuboresha sifa zao katika eneo la somo; anza kutafsiri kwa kuchagua, kufanya kazi tu kwa maagizo ya kifahari zaidi.

Ilipendekeza: