Jinsi Ya Kuhariri Tafsiri

Orodha ya maudhui:

Jinsi Ya Kuhariri Tafsiri
Jinsi Ya Kuhariri Tafsiri

Video: Jinsi Ya Kuhariri Tafsiri

Video: Jinsi Ya Kuhariri Tafsiri
Video: SHEKH ZUBERI WA DODOMA AELEZEA ASILI YA UISLAM NA AWATAJA WALIOIKUSANYA QURAN.. 2024, Novemba
Anonim

Watu wengi wanaopata pesa kwenye mtandao wanahusika katika kutafsiri au kuhariri. Yeyote wao atakuambia kuwa hii ni kazi isiyo na shukrani. Kwa vidokezo vichache rahisi, unaweza kuongeza ufanisi wako na kugundua talanta yako kama mtafsiri.

Mhariri kazini
Mhariri kazini

Muhimu

  • - Kamusi maalum;
  • - Programu za kutafsiri;
  • - Mkusanyiko wa sheria za tahajia na uakifishaji.

Maagizo

Hatua ya 1

Anza na misingi. Kama ilivyo kwa biashara yoyote, lazima uanze na kile unachojua. Kwa kusahihisha tahajia, uakifishaji, na makosa ya kisarufi, hautaelewa tu mada na kujitambulisha na maandishi, pia utaanza kugundua machafuko dhahiri katika uwasilishaji wa nyenzo.

Hatua ya 2

Kamwe usijitengeneze. Kila mwandishi ana mtindo wa kipekee wa uandishi. Badala ya kubuni kitu ambacho hakimo kwenye maandishi, unapaswa kufafanua mahali pa kutiliwa shaka na mteja. Hii itasaidia kuzuia shida katika siku zijazo na kuonyesha kiwango cha taaluma yako.

Hatua ya 3

Usiogope kuuliza maswali. Uwezekano mkubwa, mteja wako ndiye aliyetafsiri maandishi, ambayo ni kwamba anaelewa lugha ya mwandishi na maandishi yaliyotafsiriwa. Ikiwa hauna hakika juu ya kitu, muulize mtafsiri afute kutokuelewana, kwa sababu ana ufikiaji wa maandishi ya asili. Kuwasiliana mara kwa mara pia kunakuza ushirikiano wa pamoja wa timu. Hii itakusaidia kufanya kazi yako kwa njia bora zaidi na kupata fursa ya ushirikiano zaidi.

Hatua ya 4

Angalia mara mbili kila kitu. Lugha zingine, kama vile Kiarabu, hazina maneno kuashiria teknolojia au dawa fulani. Badala ya kutaja tu mashine mpya au utaratibu, itaelezewa kwa maneno mengine. Mtafsiri mzuri atasisitiza kuwa maandishi yanazungumza juu ya mashine au utaratibu, hata hivyo, hii haimaanishi kwamba programu itaonyesha makosa ya tahajia. Kwa hivyo, sharti ni upatikanaji wa kamusi maalum ambayo husaidia katika hali kama hizo. Baada ya kubaini ni nini kifungu au kifungu sahihi kinapaswa kuwa, ibandike kwenye maandishi. Basi unahitaji kukubaliana juu ya hili na mteja. Kumbuka kuwa wewe ni mhariri, sio daktari, mhandisi, au mtaalam wa masomo. Kwa kuongezea, kuna nafasi kubwa sana kwamba maana hiyo ilipotea tena wakati wa tafsiri, ambayo itakusababisha kufikia hitimisho lisilo sahihi.

Hatua ya 5

Kuhariri maandishi yote ni hatua ya lazima katika kazi. Unapomaliza kuhariri sehemu za maandishi, kila wakati pitia faili nzima kabla ya kuipeleka kwa mteja wako. Unapompa mteja wako tarehe inayofaa, ongeza siku moja au mbili kukagua maandishi yote. Kabla ya utazamaji wa mwisho, inafaa kuchukua mapumziko mafupi ili kupumzika. Soma kila neno polepole na kwa sauti kubwa ili kuhakikisha hukosi chochote.

Ilipendekeza: